読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

気になったことを共有 by Nick97

自分が気になったことを書いていきます。

What are you talking about? Japanese pronunciation problem

What!? What are you talking about?

 

That is what people say to me when I am talking to them. This is sad because I know what’s wrong with me. That is my pronunciation being so bad.

 

People say Japanese people are not good at pronouncing English words or any other languages. This is because Japanese language has the simplest pronunciation. The language only has 5 vowels. Even though they have a lot of consonants, the way to understand Japanese language is to listen to the vowels that is pronounced every to letters of any words. What this means is that Japanese, many Japanese put some kind of vowels in every after any consonants. What does it mean? It means a lot of other language speakers cannot understand many words that Japanese speaks because those who are not speaking Japanese use a lot of non vowel sounds.

 

Other problem is that Japanese language has a lot of English-like words. This means Japanese use words from the English language, and pronounce the words in Japanese way. For example, bottle is pronounced as botoru, putting a vowel every after a consonant. This pronunciation may not make sense for non Japanese. And the problem is, many Japanese learn English by using the Japanese way of pronunciation when they are students. Teachers may try to make students pronounce properly but many students are not confident of their pronunciation, therefore they tend to use Japanese pronunciation not to be ashamed when talking to class or in groups.

 

Having Japanese pronunciations is also a problem for listening skills. Especially for me studying in a course for international students in Australia, I have a difficulty in listening. In Australian courses which are for international students, there are a lot of students from China, Malaysia, Singapore, Vietnam and so on, which are south east Asian countries. As you may know many of them speak similar languages. They have short sounds, very fast and maybe close to English pronunciation as they are likely to have more sounds than English does. What this means is that people from those countries can easily understand each others in English. Thus, they talk as fast as everyone who are south east asian can understand to them, which means I, as a Japanese, have a problem in understanding their language.

 

These are only a few examples of problems that Japanese may encounter when they are speaking English.

 

パース→ブリスベン→成田「飛行機乗り換え」オーストラリア

久しぶりに日本に帰国します!なので、その旅程や道中での出来事などを記録して行こうと思います。

 

私はオーストラリアの西にあるパースというところに住んでいます。日本からの直行便はなく、1回他の空港を経由しないと帰れません。今回は初めてブリスベン空港を経由しました。

続きを読む

これっていいのか?「氷の水族館」

最近「氷の水族館」なるものがツイッター上で話題になっている。

 

どんなものなのか調べてみるとウィキペディアにはこうあった。

氷の水族館(こおりのすいぞくかん)は、水産物を氷の中に凍らせて、それをみせる施設(又は催し)のこと。 日本では宮城県気仙沼市魚市場前の「氷の水族館」が知られる。

なるほど。魚を凍らせてそれを見世物にするというものである。

 

今回は、その凍った魚たちの周りも凍らせ、その上に水を張ってできたものをスケートリンクとしてオープンしているそうだ。

続きを読む

Is it discriminative to say "speak English" to other language speakers?

It is vital for people living in English speaking countries to be able to speak English. They can't live without being able to do that and I'm one of them. I'm sharing this because I just wonder if it's discriminative that English speakers to say "speak English" in English speaking countries.

続きを読む